برای دستیابی به فایل پاسخ خودارزیابی درس نهم کتاب علوم و فنو ادبی 1 روی لینک زیر کلیک کنید. http://s10.picofile.com/file/8395600476/%D8%B9%D9%84%D9%88%D9%85_%D9%88_%D9%81%D9%86%D9%88%D9%86_%D8%A7%D8%AF%D8%A8%DB%8C_1%D8%8C_%D8%AF%D8%B1%D8%B3_9%D8%8C_%D8%AE%D9%88%D8%AF%D8%A7%D8%B1%D8%B2%DB%8C%D8%A7%D8%A8%DB%8C.pdf.html
اشتراک گذاری در تلگرام
فارسی (3) - درس شانزده م: کباب غاز» ← نکات دشوار زدن: کنایه از شاید اتّفاق افتادن، شاید چنین شدن . زد و ترفیع رتبه به اسم من درآمد . جلوی کسی درآمدن: کنایه از پذیرایی و استقبال خوب. باید در این موقع درست جلوشان درآیی . خط بر چیزی کشیدن: کنایه از صرفنظر کردن از آن، ناچیز شمردن آن - سماق مکیدن : کنایه از وقت خود را بیهوده در انتظار کسی یا چیزی گذراندن، کار بیحاصل کردن مابقی را نقداً خط بکش و بگذار سماق بمکند .
اشتراک گذاری در تلگرام
وانەی پانزدەهەم ئەدەبی چیرۆکی کوردی کارگای شیکارییدهق: وڵامی پرسیارهکان ئاستی زمانی ١. ئهلف- قەتیس: بێدهرهتان، گیرکردگ بێ- دەستەوەستان : دەستەوسان، ناچار، بێعیلاج، مهحتهلماو پێ- ژوان: پێکگهیشتن له جێگهیهکی دیاری تێ- ئێرەیی: چاوچنۆکی، بهغیلی، حهسودی ٢. گوم: نادیار - ههل: دهرفهت - ههڵمهت: پهلامار، هێرش ٣. شهش ڕستەیە: بیستوومە (1) دەڵێن (2) تەرمەکەیان بە جلوبەرگی خوێناوییەوە ناشت (3)؛ دەڵێن (4) خات پیرۆز گوتوویەتی (5) یاساوڵی ڕۆحی
اشتراک گذاری در تلگرام
وانەی پانزدەهەم ئەدەبی چیرۆکی کوردی ئەدەبی چیرۆک یەکێکە لە چەشنە سەرەکییەکانی ئەدەبیات و ژێرلقەکانی بریتین لە ڕۆمان، کورتەڕۆمان، چیرۆکی بڵند، کورتەچیرۆک، کورتیلەچیرۆک و مینیماڵ. ئەم ژانرە لە ئەدەبی کوردیدا وەکوو ئەدەبیاتی گەلانی دراوسێ، لە سەدەی بیستەمدا سەریهەڵداوە و بەرهەمی سەردەمی مۆدێرنە. یەکەم نموونەی کورتەچیرۆکی کوردی بە ناوی شەویش» لە لایەن فواد تەمۆ-وه لە ساڵی ١٩١٣ لە ڕۆژنامەی ڕۆژی کورد لە ئەستەنبۆڵ بڵاو کرایەوە.
اشتراک گذاری در تلگرام
درس چهارده م: حملهي حيدري» 1 ـ مبارزان حاضر در میدان جنگ به دقّت نگاه میکردند تا ببينند چه كسي اوّل برای جنگ آماده مي شود (جنگ را شروع مي كند). 2 ـ كه ناگهان عمرو، آسمان جنگاوری، اسبش را به حركت درآورد و گرد و خاك به راه انداخت. 3 ـ وقتي آن كوه آهن (عمرو) به ميدان جنگ آمد، همه جاي ميدان جنگ به فولاد تبدیل شد. 4 ـ عمرو به ميدان جنگ آمد و نفس تازه كرد.آنگاه ايستاد و حريف خواست. 5 ـ دوستِ خداوندِ جهانآفرين (حضرت محمّد)، به چهرهي مؤمنان نگاه كرد.
اشتراک گذاری در تلگرام
وانهی سیانزدهههم کوژرانی زۆراب بە دەستی ڕۆستەمی زاڵ کارگای شیکارییدهق: وڵامی پرسیارهکان ئاستی زمانی ١. مانای وشە دیاریکراوەکان بنووسن . ئهلف- قار : تووڕهیی بێ- وەنە : بۆلای، بۆ پێ- سام : ترس، خۆف ٢. ئهلف- بان: وار بێ- درۆ: ڕاست ٣. ئهلف- ژار: ژاراو، ژاراوی، ژاربهر، ژارخانه، ژاردار، ژاردان،ژارئالوو بێ- باهوو: باهوودار، باهووبهن ٤. سێ ڕستەیە: وات (1): بابۆت کێن؟ (2) نامش گنۆ نام (3) ئاستی وێژەیی 1.
اشتراک گذاری در تلگرام
وانهی سیانزدهههم کوژرانی زۆراب بە دەستی ڕۆستەمی زاڵ بهسهرهات ی ڕۆستەم و زۆراب یهکێ لهو چیرۆکه دڵتهزێن انهی شانامهیه که ئێستاش پاش سهدان ساڵ ههرکهسێ دهیخوێنێتهوه تووشی دڵتهنگی و کهسهر دەبێ. قاڵبی ئەم شیعرە جووتسەروایە و له سهر کێش ی ده بڕگه یی دانراوه. لە نێوان ئەم چیرۆکەی شانامەی کوردی و شانامەی فێردەوسیدا هەندێک جیاوازیی هەیە؛ بۆ نموونە، لە سهرهتای دهستپێکردنی چیرۆکهکه و چۆنیهتیی ئاگاداربوونی زۆراب له بنەچە ی خۆی.
اشتراک گذاری در تلگرام
وانەی پانزدەهەم پەلکە کارگای شیکارییدهق: وڵامی پرسیارهکان ئاستی زمانی ١. ئەلف- میراتی : شتێکه به میرات به جێ مابێ. بێ- سەرەمەرگ: کاتی گیانهڵاو پێ- سوێند: پاکانه به ناوی خوا - سپی: جۆره ڕهنگێکه وهک ڕهنگی بهفر - پرچ: مووی سهر که له عاستی پشت شۆڕ ببێتهوه - خاو: شتێکه که کرژ نهبێ. تێ- ئاوات: شتێکه کهخۆزگهی بۆ دهخوازرێ ٢. ڕابردووی نزیک (ماضی سادە): شکا – هات – ڕۆیشت – نهبوو – داینا – پێکهنی ڕابردووی بەردەوام (ماضی استمراری): ئهیوت
اشتراک گذاری در تلگرام
وانەی پانزدەهەم پەلکە پەلکەکانی کردەوە، کاسەیەک ئاو لە تەنیشت یەوە بوو، شانەکەی تێژەند و هێنای بە قژیا. لوول بوون، شانەکەیان تێئەگیرا. هێدی و لەسەرەخۆ بەشبەشی کردنەوە. کردنی بە چوار قەف . جارجارێ ناچار بوو شانەکەی لە گرێپووچکە کان بگیرێنێ و بە یەک تەکان توند ڕایکێشێ. قژە لوولەکانی گرێپووچکەشیان زۆر بوو. بیری کردەوە لە کەیەوە سەری دانەهێناوە، ڕۆژێکە، مانگێکە، یان ساڵێک؟ نا هەر ئەم بەیانییە بوو.
اشتراک گذاری در تلگرام
درس چهادهم: طوطي و بقّال 1ـ بقّالي بود كه طوطي خوشآواز، سبزرنگ و سخنگويي داشت. 2ـ طوطي از دكّان مراقبت ميكرد و با مشتريان همصحبت ميشد و شوخي ميكرد. 3ـ در سخن گفتن با آدميان زبان گويايي داشت و در نغمه خواني ميان طوطيان ماهر بود. 4ـ طوطي از بالاي دكّان به سویي پريد و ناگهان شيشههاي روغن گل را ريخت و شكست. 5ـ صاحب طوطي از خانه به مغازه آمد و با خيال آسوده مانند بزرگان در مغازه نشست. 6ـ مرد بقّال ديد كه مغازه پر روغن و لباسهایش چرب شده است، عصباني شد و
اشتراک گذاری در تلگرام
درباره این سایت